<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
>
<channel>
	<title>Blog | Schritt und Tritt</title>
	<atom:link href="https://sut.theshop.jp/blog/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sut.theshop.jp/blog</link>
	<description><![CDATA[Schritt und Trittはレザークラフト・グラフィックデザイン・アートの3部門構成。

レザークラフト部門では全工程を手作業・総手縫いで制作したこだわりの革製品がラインナップ。
SuTオリジナル技法「革彫　点彫り・線彫り」を主に個性溢れる革製品を販売。

アート部門では切り絵などSuTのアーティストとしての作品を販売。

グラフィック部門ではオリジナルTシャツなどデザインコンテンツを販売。

オーダーも承っておりますのでお気軽にお問い合わせください。
HP: http://www.schritt-und-tritt.com/]]></description>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>

		<item>
		<title>BASEショップ開店</title>
		<link>https://sut.theshop.jp/blog/2015/06/21/215006</link>
		<image>https://thebase.com/i/testpro1.png</image>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2015 21:50:00 +0900</pubDate>
		<guid isPermaLink="true">https://sut.theshop.jp/blog/2015/06/21/215006</guid>
		<content:encoded><![CDATA[Schritt und Tritt とか書かれても読めやしないという皆様、はじめまして。略しちゃいましょう、いーのいーの。SuTです。「サット」と読むらしいです。ローマ字読み(？)しないでいただきたい。「スット」・・・す...]]></content:encoded>
	</item>
	</channel>
</rss>
